Pierre Farahat

First of all, I would like to thank you so much for giving me the opportunity to participate in the Fukushima volunteering event, feeling very thankful and blessed.

I would like to share with you my thoughts about what I have experienced and seen in Fukushima. I was so proud to see that Caritas Japan and CVTC have done such great movement and support to Fukushima residents. It is a very clear message to the society that we can help and support our brothers and sisters without looking for an award or recognition.

From the little volunteering experience we have done (to clean up the land of an elderly couple). I could conclude that money is not the real problem over there.
I do believe the couple could financially afford to hire a company to perform the job, but the message we have sent “in my opinion” is as follows:
Yes, there are people who can help and support others (who don’t really know) for free. Yes, not every service in life has its price, it’s free and it comes from real love and good heart without looking for any recognition.
I could never forget the lovely and deep smile the couple had on their faces after seeing their land clean and ready, it was our priceless reward and so fulfilling our souls…
My first comment after completing the work was 神に感謝, we couldn’t have done it without his support and love to us!

This is the message from the Lord that we have applied:
“Beloved, let us love one another because love is of God; everyone who loves is begotten by God and knows God (I John 4,7)”

This is the message and mission I would like to continue giving and spread in the society as a Christian… We are the light of the world.

Thanks again and sorry for the long message.
God Bless
Pierre Farahat

訳:まず初めに、福島ボランティアの企画に参加する機会をいただいたことを感謝します。ここに、福島で体験し、見て、考えた私の思いを皆さんと分かち合いたいと思います。カリタスジャパンとCTVCの皆さんが福島ですばらしい活動を続け、住民の方々を支えておられることを見て、感服しました。どんな報酬も求めず、また誰にも知られないように、兄弟姉妹を助け支えること。これこそが、今日の社会への明確なメッセージであると思います。
わたしたちが行ったのは、老夫妻の住まい(今は空き家になっている)の庭を整備することでした。掃除をするという細やかな奉仕でしたが、それを通して、彼らにとっての問題は金銭的なことではないということがわかりました。彼らは、この仕事のために人を雇う経済的な余裕はあったでしょう。自分たちの家の庭がきれいになったのを見る老夫妻の心からもれる美しい微笑みを、わたしは忘れることができません。(自分の家に戻ることを決めた老夫妻がちょうどそこに居合わせた。)これこそ報酬を求めず行ったボロンティア活動での魂の充足感であったのです。
わたしは考えました。他者のための支援を無償で行う人々がある。人生における奉仕のすべてが無償ではないにしても、どんな見返りも望まない本当の愛の心から生まれる無償の奉仕があるというということを。仕事を終えた後、わたしの口から出たはじめの言葉は「神に感謝」でした。神の支えと愛がなければできないことでしたから。
「愛する者たち、互いに愛し合いましょう。愛は神から出るもので、愛する者は皆、神から生まれ、神を知っているからです。」(Ⅰヨハネ4・7)
これが、神さまからいただいたメッセージです。
これが、キリスト者として社会に伝え続け、広めていきたいメッセージであり、わたしの使命であります。わたしたちは世の光りです。

長いメッセージを読んでいただき有難うございました。
神さまの祝福がありますように。
Pierre Farahat (ピエール・ファラハート)

訳:杉原法子  ( )は訳者の補足説明です。